2025/06/12 新連載が始まりました! 『日本の物語を世界に届ける』今、日本の小説が海外で人気です。 トランネットは20年ほど前、海外では村上春樹や吉本ばななくらいしか知られていなかった頃から日本の作家を海外に紹介し、まだ少なかった日英の翻訳者の養成やスカウトにも積極的に携わってきました。 『日本の物語を世界に届ける』は、最前線で活躍されている海外版権担当者、エージェント、編集者、翻訳者、あるいは作家ご自身によるリレーコラムです。 日本の作品になぜこれだけの注目が集まるようになったのか? 日本の作品を海外に紹介する現場では日々どの様なことが起きているのか? 本コラムは海外の読者や関係者にも読んでいただけるよう、英日双方の言語でお届けします。 第1回 ポプラ社の田中絵里さんによる「ロンドン出張報告」 第2回 HarperVia社の編集者、アレクサ・フランクさんによる「“Making Waves” -- A US Book Editor’s Perspective on New Trends in Japanese Literature」 を公開中です。ぜひご覧ください。 ⇒こちらからどうぞ |
|
2025/05/21 | (受付終了)【トライアル参加者急募!】TranNet通信新企画『日本の物語を世界に届ける』英文コラムの和訳者 詳細はこちら |
---|---|
2025/05/13 | トランネットの翻訳書『Hockney's Pictures デイヴィッド・ホックニー作品集』の書評です 詳細はこちら |
2025/05/07 | トランネットの翻訳書『戦争と交渉の経済学』が各紙誌で紹介されています 詳細はこちら |
2025/04/22 | トランネットの翻訳書『なぜ心はこんなに脆いのか 不安や抑うつの進化心理学』が朝日新聞で紹介されています 詳細はこちら |
2025/04/14 | トランネットの翻訳書『タコの精神生活』が各紙誌で紹介されています 詳細はこちら |
2025/03/26 | ロンドン・ブックフェア2025 レポート 詳細はこちら |
2025/03/04 | トランネットの翻訳書『アジアン・ポップカルチャー大全』が週刊読書人で紹介されました 詳細はこちら |
2025/02/12 | トランネットの翻訳書『画家たちの「肖像」 ジョン・バージャーの美術史』全2巻が産経新聞で紹介されています 詳細はこちら |