翻訳実績一覧
トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,178冊を超えました(2026年03月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
| 訳書名 | まちをつなぐABCD 隠れたアセットを見出し、「わたしたちのまち」という感覚を取り戻す(第684回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 中村雅子 訳 / 似内遼一 監訳 |
| 訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2026/03/18 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 684 |
| オーディション出題日 | 2024/07/12 |
| 訳書名 | なぜ、あの人のがんは消えたのか? CHRIS BEAT CANCER |
|---|---|
| 翻訳者 | 佐藤奈緒子 訳 |
| 訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2026/03/16 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | フレームを探せ ストリートフォトのレッスン |
|---|---|
| 翻訳者 | 髙瀨みどり 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ビー・エヌ・エヌ |
| 訳書刊行日 | 2026/03/15 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | あなたはなぜ、その「人生」を選んだのか 生き方の正体 |
|---|---|
| 翻訳者 | 坂東智子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社興陽館 |
| 訳書刊行日 | 2026/03/15 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ネコは天才 私たちが夢中になる理由 [日経BPムック]ナショナル ジオグラフィック 別冊 |
|---|---|
| 翻訳者 | 髙橋功一 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社日経ナショナル ジオグラフィック |
| 訳書刊行日 | 2026/03/13 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | はじめての百合スタディーズ クィア/フェミニストの視点から |
|---|---|
| 翻訳者 | 鴨志田恵 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社太田出版 |
| 訳書刊行日 | 2026/03/11 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 広告の巨匠が明かす クリエイティブの死角 75の事例でわかる新たな視点と発想 |
|---|---|
| 翻訳者 | プレシ南日子 訳 |
| 訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2026/03/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 衣服の描き方マスターガイド 服を着たキャラクターを描くための実践アドバイス |
|---|---|
| 翻訳者 | 水島ぱぎい 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ホビージャパン |
| 訳書刊行日 | 2026/03/03 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 核戦争 世界滅亡までの72分間(第690回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 中尾由恵 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社朝日新聞出版 |
| 訳書刊行日 | 2026/02/28 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 690 |
| オーディション出題日 | 2025/04/10 |
| 訳書名 | 大草原の帝国(上)(下)ユーラシアステップの遊牧民族4500年史 |
|---|---|
| 翻訳者 | 水野克彦 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社草思社 |
| 訳書刊行日 | 2026/02/27 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ロビイストに蝕まれるアメリカ(第687回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 小金輝彦 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社草思社 |
| 訳書刊行日 | 2026/02/27 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 687 |
| オーディション出題日 | 2024/12/24 |
| 訳書名 | 増補新版 サイエンス・オブ・ヨガ |
|---|---|
| 翻訳者 | プレシ南日子、小川浩一、瀧下哉代、世波貴子、薮盛子、浦谷計子 訳 / 高尾美穂 監修 |
| 訳書出版社 | 株式会社西東社 |
| 訳書刊行日 | 2026/02/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 宇宙英雄ローダン・シリーズ〈755〉 時の石板強奪計画 |
|---|---|
| 翻訳者 | 鈴木ファストアーベント理恵 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社早川書房 |
| 訳書刊行日 | 2026/02/25 |
| 原書言語 | ドイツ語 |
| 訳書名 | 三猫倶楽部(一)(第191回Job Shop中国語課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 沢井メグ 訳 |
| 訳書出版社 | KISSA BOOKS |
| 訳書刊行日 | 2026/02/22 |
| 原書言語 | 中国語 |
| Job Shop課題No. | 191 |
| Job Shop出題日 | 2024/11/26 |
| 訳書名 | 哲学者の父が子に伝える 自由に生きる知恵 15歳のエチカ(第174回Job Shopスペイン語課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 山本朝子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2026/02/20 |
| 原書言語 | スペイン語 |
| Job Shop課題No. | 174 |
| Job Shop出題日 | 2021/06/11 |
| 訳書名 | 考えすぎてしまう人のための決める練習 |
|---|---|
| 翻訳者 | 星野真理 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2026/02/20 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | Content Marketing Handbook 専門家として信頼されるポジションの築き方 |
|---|---|
| 翻訳者 | 宮澤春子 訳 |
| 訳書出版社 | ダイレクト出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2026/02/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 大英自然史博物館の猛毒の生きもの 大英自然史博物館シリーズ 3 |
|---|---|
| 翻訳者 | 瀧下哉代 訳 / 船山信次 監修 |
| 訳書出版社 | 株式会社エクスナレッジ |
| 訳書刊行日 | 2026/02/03 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 武漢研究所の隠蔽工作(上)軍産医複合体が生んだ“バイオ戦争”と米中パンデミック資金の正体 |
|---|---|
| 翻訳者 | 石黒千秋 訳 / 翻訳協力 佐藤奈緒子 |
| 訳書出版社 | 株式会社経営科学出版 |
| 訳書刊行日 | 2026/01/30 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 不安の世代――スマホ・SNSが子どもと若者の心を蝕む理由 |
|---|---|
| 翻訳者 | 西川由紀子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社草思社 |
| 訳書刊行日 | 2026/01/30 |
| 原書言語 | 英語 |