英語以外の言語で書かれた書籍や、短期間で翻訳者を決定しなければならない案件などの翻訳者を選出するために、Job Shopを開催します。
原書の一部(分量は課題により異なります)を課題文として出題します。
会員専用の【マイページ】に掲載されたURL(メールでも同時配信)から課題文を確認し、翻訳。【マイページ】から訳文を登録すれば応募完了です。
Job Shopへご応募いただくには、トランネット会員登録(新規会員登録はこちら)が必要です。
第194回
出題日 | 2025/05/01 |
---|---|
締切日 | 2025/05/15 |
原題 | Трансерфинг себя (Transjerfing sjebja) |
原著者 | Вадим Зеланд(ヴァジム・ゼランド) |
原書言語 | ロシア語 |
訳書言語 | 日本語 |
ジャンル | 人文科学・政治・法律・社会・時事 |
ジャンル詳細 | 思想哲学・宗教・神学・心理学・倫理学・スピリチュアル |
原書出版社 | ИЗДАТЕЛЬСТВО «ВЕСЬ» |
出版形態 | 紙書籍/電子書籍 |
募集内容 | 上訳(別途、監修者がつく可能性あり) |
内容 | 2020年12月22日、私たちは新しい時代に入りました。魚座の暗黒時代が終わり、水瓶座の時代の幕開けを迎えたのです。私たちは今、新たな現実への移行を経験しています。 新しい時代を迎え、自分の内面と現実をコントロールすることによって、私たちの現実創造の可能性が拡大しています。しかし、それと同時に、現実と自分の理想との乖離から自分自身との葛藤が引き起こされ、その結果、現実創造に対する障壁も大きくなってきています。 現実創造のためにはいくつかのスキルが必要になります。たとえば、無意識に見ている夢の中で目覚める、つまり明晰夢を見る方法を学ぶことはとても重要です。さらに、移行期においては、心身の浄化や新しいエネルギーへの同調といった助けを通じて、自分自身の進化を促すことができます。自分の精神的・感情的な状態をコントロールすることで、望む現実を引き寄せられるのです。 また、外部のネガティブなエネルギーや集団意識に巻き込まれないことも重要です。これにより、自分の価値観や意図を軸にした行動が可能になります。自分の本質を理解し、より効果的に現実創造を行う力を得るためには、自分の内なるスピリチュアルなパワーとつながることも必要です。 現実創造のための具体的なスキルや方法が明確に紹介されている本書は、自分自身の新たなレベルへの到達を目指すすべての人のための徹底ガイドです。 (※課題文翻訳の際、内容説明の中で使われている語や文を訳文に反映する必要はありません) ************************* ロシア語の翻訳者募集! 新たにトランネットへご入会いただく方へ 特典のご案内 第194回Job Shop『Трансерфинг себя(Transjerfing sjebja)』開催期間中(2025年5月15日まで)にトランネットへご入会の上、本課題へご応募いただいた方の初年度の年会費を無料といたします(※)。この機会にご入会の上、奮ってご応募ください! ※新規会員登録の際、「本名」欄のお名前の後ろに、194とご記入ください。 「本名」欄への記入例:麻布元子194 また、初年度年会費のお支払い方法として「振込」をお選びください。 ご応募前の初年度年会費のお振込みには及びません。 第194回Job Shopへのご応募を確認後、初年度の年会費を無料とする(ご請求を行わない)手続きを行います。 ************************* |
分量 | 原書(本文)612ページ/日本語仕上がり約560枚(1枚=400字)を1名で翻訳。 |
翻訳時期 | 2025年6月上旬、翻訳開始。2025年10月末、翻訳終了予定。 |
訳者名表示 | あり |
支払形態 | 買切り(特別永久会員の方には、紙書籍の重版後、追加報酬をお支払いします) 。翻訳料金は、【マイページ】内、Job Shop課題詳細ページの「注意事項」欄に表示します。 |
こちらでは課題概要の一部を掲載しています。 課題概要の詳細と課題文はマイページへログインの上、ご確認ください。