トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,104冊を超えました(2025年08月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | また会える日を夢見て |
---|---|
翻訳者 | 草鹿佐恵子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ぶんか社 |
訳書刊行日 | 2011/02/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 天国にいったペットたち(第417回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 峰岸計羽 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ハート出版 |
訳書刊行日 | 2011/02/19 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 417 |
オーディション出題日 | 2010/05/18 |
訳書名 | ヴァーストゥ・シャーストラで運命の人を引き寄せる (第426回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 柏倉美穂 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ヴォイス |
訳書刊行日 | 2011/02/18 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 426 |
オーディション出題日 | 2010/09/17 |
訳書名 | 世界を動かした21の演説 あなたにとって「正しいこと」とは何か |
---|---|
翻訳者 | 清川幸美 訳 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2011/02/15 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 上手な愛し方 The Rules of Love (第404回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 亀田佐知子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
訳書刊行日 | 2011/02/15 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 404 |
オーディション出題日 | 2009/09/09 |
訳書名 | 繁栄の「原因と結果」8つの法則 自分の心に「奇跡のタネ」をまく人 |
---|---|
翻訳者 | 齋藤孝 訳 / 翻訳協力 友田葉子 |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2011/02/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | フューチャースクール シンガポールの挑戦 |
---|---|
翻訳者 | 中川一史(放送大学教授)監訳 / 阿部直子、近藤佐江子、友田葉子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ピアソン桐原 |
訳書刊行日 | 2011/02/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 大富豪と結婚しない理由(第416回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 矢野真弓 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2011/02/09 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 416 |
オーディション出題日 | 2010/04/30 |
訳書名 | 花婿判定試験 |
---|---|
翻訳者 | 田中淳子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2011/02/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ソーシャルアプリ・プログラミング Twitter、Facebook、Google OpenSocialとの連携 |
---|---|
翻訳者 | 大貫宏美、田中幸 訳 |
訳書出版社 | ソフトバンク クリエイティブ株式会社 |
訳書刊行日 | 2011/02/07 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | レスポール大名鑑 1915~1963 写真でたどるギブソン・ギター開発全史 (第411回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 小川公貴 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2011/02/04 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 411 |
オーディション出題日 | 2009/12/21 |
訳書名 | クルーグマンの国際経済学--理論と制作--原著第8版 下巻 金融編 |
---|---|
翻訳者 | 山本章子、伊藤博明、伊能早苗、小西紀嗣 訳 |
訳書出版社 | 丸善出版株式会社(2014年3月再出版)/編集:株式会社ピアソン桐原 |
訳書刊行日 | 2011/02/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 人類の歴史を変えた発明 1001 (第400回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 小巻靖子、松浦弘、安藤貴子、プレシ南日子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ゆまに書房 |
訳書刊行日 | 2011/01/31 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 400 |
オーディション出題日 | 2009/06/26 |
訳書名 | MILEY CYRUS マイリー・サイラス |
---|---|
翻訳者 | 佐藤志緒、壁谷さくら 訳 |
訳書出版社 | 株式会社マーブルトロン |
訳書刊行日 | 2011/01/30 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | スーパーカウンセラーの「聞く力」で運がこわいほどついてくる! |
---|---|
翻訳者 | 内藤誼人 訳 / 翻訳協力:阿部直子 |
訳書出版社 | 株式会社イースト・プレス |
訳書刊行日 | 2011/01/27 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ザッケローニの哲学 (イタリア語翻訳) |
---|---|
翻訳者 | 久保耕司 訳 |
訳書出版社 | 株式会社PHP研究所 |
訳書刊行日 | 2011/01/26 |
原書言語 | イタリア語 |
訳書名 | ジャスティン・ビーバー フィーバー!! ビーバー |
---|---|
翻訳者 | 富原まさ江、佐藤志緒 訳 |
訳書出版社 | 株式会社マーブルトロン |
訳書刊行日 | 2011/01/22 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ときめきのレッスン |
---|---|
翻訳者 | 佐藤志緒 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ぶんか社 |
訳書刊行日 | 2011/01/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | すり替えられた花嫁 |
---|---|
翻訳者 | 芦原夕貴 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2011/01/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 魔女が愛した王子 |
---|---|
翻訳者 | 多田桃子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社オークラ出版 |
訳書刊行日 | 2011/01/09 |
原書言語 | 英語 |