翻訳実績一覧
トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,159冊を超えました(2026年02月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
| 訳書名 | クリーンテック革命 第三の巨大ビジネスチャンス |
|---|---|
| 翻訳者 | 飯野将人/堤 孝志 訳 翻訳協力:関根智美 |
| 訳書出版社 | 株式会社ファーストプレス |
| 訳書刊行日 | 2008/05/24 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | あの夏の湖で |
|---|---|
| 翻訳者 | 岡本千晶 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社原書房 |
| 訳書刊行日 | 2008/05/20 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 人生の悩みを解決する オタクの公式(第329回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 栗有恭子 訳 |
| 訳書出版社 | ソフトバンク クリエイティブ株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2008/05/12 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 329 |
| オーディション出題日 | 2007/08/07 |
| 訳書名 | サービスを学べ!!(第304回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 花塚恵 訳 / ディスカヴァー・クリエイティブ 編 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2008/05/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 304 |
| オーディション出題日 | 2007/12/26 |
| 訳書名 | ニック・シャドウの真夜中の図書館1 声が聞こえる |
|---|---|
| 翻訳者 | 堂田和美 訳 |
| 訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2008/05/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ニック・シャドウの真夜中の図書館2 血ぬられた砂浜 |
|---|---|
| 翻訳者 | 鮎川晶 訳 |
| 訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2008/05/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ニック・シャドウの真夜中の図書館3 ゲームオーバー |
|---|---|
| 翻訳者 | 金井真弓 訳 |
| 訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2008/05/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ディープエコノミー 生命を育む経済へ |
|---|---|
| 翻訳者 | 大槻敦子 訳 |
| 訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2008/05/02 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | アルツハイマーと父 |
|---|---|
| 翻訳者 | 藤村奈緒美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社オープンナレッジ |
| 訳書刊行日 | 2008/05/02 |
| 原書言語 | フランス語 |
| 訳書名 | アメリカの毒を食らう人たち(第322回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 東出顕子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社東洋経済新報社 |
| 訳書刊行日 | 2008/05/01 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 322 |
| オーディション出題日 | 2007/05/28 |
| 訳書名 | 自滅する企業 エクセレント・カンパニーを蝕む7つの習慣病 |
|---|---|
| 翻訳者 | スカイライト・コンサルティング 訳/翻訳協力 大田直子 |
| 訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2008/04/30 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ハーバード・ポケットブック・シリーズ9 読み手志向の「書く技術」で成果をつかみ取る |
|---|---|
| 翻訳者 | 柴田さとみ 上坂伸一 共訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ファーストプレス |
| 訳書刊行日 | 2008/04/28 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 子爵のくちづけに目覚めて |
|---|---|
| 翻訳者 | 立石ゆかり 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ぶんか社 |
| 訳書刊行日 | 2008/04/20 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | あなたを夢みて |
|---|---|
| 翻訳者 | 古川奈々子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社原書房 |
| 訳書刊行日 | 2008/04/20 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ふりむけば恋が |
|---|---|
| 翻訳者 | 数佐尚美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社原書房 |
| 訳書刊行日 | 2008/04/20 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 人材を逃さない 見抜く面接質問50(第326回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 岡村桂 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2008/04/15 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 326 |
| オーディション出題日 | 2007/07/11 |
| 訳書名 | 会社のルール 男は「野球」で、女は「ままごと」で仕事のオキテを学んだ |
|---|---|
| 翻訳者 | 坂東智子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2008/04/15 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 第三帝国の中枢にて 総統付き陸軍副官の日記 |
|---|---|
| 翻訳者 | 八木正三 訳 |
| 訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2008/04/14 |
| 原書言語 | ドイツ語 |
| 訳書名 | 燃え尽きないために エグゼクティブ コーチング 上巻 心理学に基づくフレームワーク |
|---|---|
| 翻訳者 | 橋本美博 監訳/ 飯田恒夫 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ファーストプレス |
| 訳書刊行日 | 2008/04/14 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 燃え尽きないために エグゼクティブ コーチング 下巻 心理学に基づく実践技法 |
|---|---|
| 翻訳者 | 橋本美博 監訳/ 清川幸美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ファーストプレス |
| 訳書刊行日 | 2008/04/14 |
| 原書言語 | 英語 |