トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,104冊を超えました(2025年08月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
訳書名 | ロバート・アレンの大富豪への道 頭金なしでもできる、新不動産投資戦略(第259回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 監訳 金森重樹/翻訳 高橋徹・田頭孝子 |
訳書出版社 | 株式会社東急エージェンシー |
訳書刊行日 | 2007/07/03 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 259 |
オーディション出題日 | 2005/10/18 |
訳書名 | antenna (イタリア版) |
---|---|
翻訳者 | イタリア語訳 Gianluca Coci |
訳書出版社 | Lain Fazi Editore (イタリア版出版社) |
訳書刊行日 | 2007/07/01 |
原書言語 | 日本語 |
訳書名 | インドの虎、世界を変える 超国籍企業 ウィプロの挑戦(第307回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 児島修 訳 |
訳書出版社 | 英治出版株式会社 |
訳書刊行日 | 2007/07/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 307 |
オーディション出題日 | 2007/01/17 |
訳書名 | 俺がジダンに本当に言ったこと |
---|---|
翻訳者 | 犬窪コジロウ 訳(イタリア語訳) |
訳書出版社 | 株式会社アメーバブックス |
訳書刊行日 | 2007/06/21 |
原書言語 | イタリア語 |
訳書名 | 動物たちの喜びの王国 |
---|---|
翻訳者 | 土屋晶子 訳 |
訳書出版社 | 発行:インターシフト 発売:合同出版 |
訳書刊行日 | 2007/06/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 恋におちる確率 |
---|---|
翻訳者 | 平林祥 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2007/06/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | いいことあります「心からの願い」をかなえる宇宙の法則 |
---|---|
翻訳者 | 伊達尚美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ダイヤモンド社 |
訳書刊行日 | 2007/06/14 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 世界を救う13人のおばあちゃんの言葉 |
---|---|
翻訳者 | 監訳 白石由利奈/翻訳協力 富原まさ江 難波裕子 田中敦子 藤村奈緒美 |
訳書出版社 | ゴマブックス株式会社 |
訳書刊行日 | 2007/06/10 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | スリーハンドレッドアートブック |
---|---|
翻訳者 | 平林祥 訳 |
訳書出版社 | 株式会社小学館プロダクション |
訳書刊行日 | 2007/06/09 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | HITLER'S FOREIGN DIVISIONS 武装親衛隊外国人義勇兵師団 |
---|---|
翻訳者 | 中村安子/鈴木晃 訳 |
訳書出版社 | 株式会社リイド社 |
訳書刊行日 | 2007/06/04 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | OSSIE CLARK ロマンティック・キングダム 1965-1974(第303回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 古谷直子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2007/06/02 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 303 |
オーディション出題日 | 2006/12/25 |
訳書名 | KOREA +act. コリアアクトvol.13 |
---|---|
翻訳者 | 萩原恵美、吉野ひろみ、久保直子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社ワニブックス |
訳書刊行日 | 2007/06/01 |
原書言語 | 韓国語 |
訳書名 | CFO 最高財務責任者の新しい役割(第297回オーディション課題) |
---|---|
翻訳者 | 監訳 米田隆 /訳 菊永孝彦 佐久間裕輝 吉田孝江 /翻訳協力 松村哲哉 |
訳書出版社 | 株式会社ファーストプレス |
訳書刊行日 | 2007/06/01 |
原書言語 | 英語 |
オーディション課題No. | 297 |
オーディション出題日 | 2006/09/25 |
訳書名 | 新装版 ダイエットしないで痩せる方法 |
---|---|
翻訳者 | 西川久美子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社白夜書房 |
訳書刊行日 | 2007/06/01 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | Foreign Policy Japan【日本語版】 Vol.3 |
---|---|
翻訳者 | 武津宣子、関根智美、鈴木晃 訳 |
訳書出版社 | 株式会社あおば出版 |
訳書刊行日 | 2007/05/31 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ジス・イズ・ワシントンD.C. |
---|---|
翻訳者 | 翻訳 松浦弥太郎 / 下訳 富原まさ江 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2007/05/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | ジス・イズ・イスラエル |
---|---|
翻訳者 | 翻訳 松浦弥太郎 / 下訳 富原まさ江 |
訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
訳書刊行日 | 2007/05/25 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 飲酒文化の社会的役割 様々な飲酒形態、規制が必要な状況、関係者の責任と協力 |
---|---|
翻訳者 | 監修:新福尚隆 / 翻訳:徳永優子 鈴木南日子 |
訳書出版社 | 発行:アサヒビール株式会社発売:紀伊國屋書店 |
訳書刊行日 | 2007/05/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 春の雨にぬれても |
---|---|
翻訳者 | 古川奈々子 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2007/05/20 |
原書言語 | 英語 |
訳書名 | 恋に危険は |
---|---|
翻訳者 | 数佐尚美 訳 |
訳書出版社 | 株式会社原書房 |
訳書刊行日 | 2007/05/20 |
原書言語 | 英語 |