翻訳実績一覧
トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,149冊を超えました(2025年12月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。
作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。
| 訳書名 | テロ対策ハンドブック |
|---|---|
| 翻訳者 | 河北健 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
| 訳書刊行日 | 2005/12/01 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | アイアンマン 12月号増刊 完成度120%ボディを目指せ! IM3 |
|---|---|
| 翻訳者 | 河北健 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社フィットネススポーツ |
| 訳書刊行日 | 2005/11/30 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | THE BEST OF THE BEATLES BOOK [日本語翻訳版] |
|---|---|
| 翻訳者 | ザ・ビートルズ・クラブ 監修 / 平林祥、新井崇嗣、上西園誠 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社リットーミュージック |
| 訳書刊行日 | 2005/11/28 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ブンデスリーガ ドイツサッカーの軌跡(第199回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 秋吉香代子 訳 |
| 訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2005/11/27 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 199 |
| オーディション出題日 | 2004/07/26 |
| 訳書名 | 現代のフランス |
|---|---|
| 翻訳者 | 宝利桃子、東野曜子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社原書房 |
| 訳書刊行日 | 2005/11/27 |
| 原書言語 | フランス語 |
| 訳書名 | 韓国崩壊 統一がもたらす瓦解のシナリオ |
|---|---|
| 翻訳者 | 桑畑優香、蔡七美 訳 (韓国語翻訳) |
| 訳書出版社 | 株式会社ランダムハウス講談社 |
| 訳書刊行日 | 2005/11/24 |
| 原書言語 | 韓国語 |
| 訳書名 | ロマンティック・ヘヴン |
|---|---|
| 翻訳者 | 数佐尚美 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社原書房 |
| 訳書刊行日 | 2005/11/24 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 悲しいほどときめいて |
|---|---|
| 翻訳者 | 古川奈々子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社原書房 |
| 訳書刊行日 | 2005/11/24 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | オフィスの中の困ったひとびと(第221回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 海野めぐみ 訳 |
| 訳書出版社 | バジリコ株式会社 |
| 訳書刊行日 | 2005/11/21 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 221 |
| オーディション出題日 | 2005/02/16 |
| 訳書名 | My Shanghai 私の美味しい上海(第228回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 谷川直子 訳、藤本眠魚 校閲 |
| 訳書出版社 | 株式会社ブルース・インターアクションズ |
| 訳書刊行日 | 2005/11/10 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 228 |
| オーディション出題日 | 2005/03/30 |
| 訳書名 | チャーリーの秘密のノート 逆境をチャンスに変える「気づき」の力(第229回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 平林祥 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社PHP研究所 |
| 訳書刊行日 | 2005/11/09 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 229 |
| オーディション出題日 | 2005/04/01 |
| 訳書名 | 読めば必ずやめられる 禁煙バイブル |
|---|---|
| 翻訳者 | 新井崇嗣 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社双葉社 |
| 訳書刊行日 | 2005/11/05 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ミリオネーゼのファッションルール(第230回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 八重田暁子 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ディスカヴァー・トゥエンティワン |
| 訳書刊行日 | 2005/11/01 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 230 |
| オーディション出題日 | 2005/04/05 |
| 訳書名 | 偉大な芸術家に教わる絵の描きかた 静物編 |
|---|---|
| 翻訳者 | 西川美樹 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社汐文社 |
| 訳書刊行日 | 2005/11/01 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | アイアンマン 11月号増刊 完成度120%ボディを目指せ! IM2 |
|---|---|
| 翻訳者 | 河北健 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社フィットネススポーツ |
| 訳書刊行日 | 2005/10/31 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | ドン・シュルツの統合マーケティング 顧客への投資を企業価値の創造につなげる |
|---|---|
| 翻訳者 | 博報堂タッチポイント・プロジェクト 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ダイヤモンド社 |
| 訳書刊行日 | 2005/10/27 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | 中国を変えた男 江沢民(第211回オーディション課題) |
|---|---|
| 翻訳者 | 鵜澤尚武、 田中敦子、 八木正三 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社ランダムハウス講談社 |
| 訳書刊行日 | 2005/10/25 |
| 原書言語 | 英語 |
| オーディション課題No. | 211 |
| オーディション出題日 | 2004/11/19 |
| 訳書名 | ジュニアサッカー イングランドのドリル集101 ジュニアユース編 |
|---|---|
| 翻訳者 | 山下清彦 訳 |
| 訳書出版社 | 株式会社カンゼン |
| 訳書刊行日 | 2005/10/23 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | トム・ピーターズのマニフェスト デザイン魂。 |
|---|---|
| 翻訳者 | 宮本喜一 訳 / 翻訳協力:石原薫 |
| 訳書出版社 | 株式会社ランダムハウス講談社 |
| 訳書刊行日 | 2005/10/12 |
| 原書言語 | 英語 |
| 訳書名 | トム・ピーターズのマニフェスト リーダーシップ魂。 |
|---|---|
| 翻訳者 | 宮本喜一 訳 / 翻訳協力:服部千佳子 |
| 訳書出版社 | 株式会社ランダムハウス講談社 |
| 訳書刊行日 | 2005/10/12 |
| 原書言語 | 英語 |