翻訳実績一覧 翻訳実績一覧

出版翻訳実績一覧(2025年08月現在)

トランネットは年間150~200冊の出版翻訳を手がける唯一の翻訳会社です。
トランネットが手がけた出版翻訳の実績をご紹介します。
おかげさまで累計3,103冊を超えました(2025年08月現在)。刊行予定の書籍も掲載しています。

作品は、「オーディション」、「Job Shop」、「その他」の区別での絞込み、および訳書名、出版社名、原書言語、原書名、ジャンルなどで検索ができます。

絞り込み検索
訳書名・出版社検索
原書言語検索
原書名検索
ジャンル検索

訳書名毎日ニャンともならん! 世界でいちばん不機嫌なネコ
翻訳者岩井ふみぢ 訳
訳書出版社株式会社エクスナレッジ
訳書刊行日2014/05/01
原書言語英語

訳書名《愛蔵版》 図解 本当の幸せをよぶ「心の法則」
翻訳者森川信子 訳
訳書出版社株式会社イースト・プレス
訳書刊行日2014/04/30
原書言語英語

訳書名ブレイクスルー!
翻訳者鶴田豊和 訳 / 翻訳 夏井幸子、藤島みさ子、中村安子、瀧下哉代、服部千佳子、遠藤康子
訳書出版社フォレスト出版株式会社
訳書刊行日2014/04/26
原書言語英語

訳書名ウェブ・セールスコピーの法則
翻訳者寺本隆裕 監訳 / 翻訳協力 福井久美子
訳書出版社ダイレクト出版株式会社
訳書刊行日2014/04/25
原書言語英語

訳書名購買選択の心理学
翻訳者翻訳協力 武田玲子
訳書出版社ダイレクト出版株式会社
訳書刊行日2014/04/25
原書言語英語

訳書名世界NO.1カリスマ・コーチ アンソニー・ロビンズの「成功法則」 人生に奇跡を起こす12のステップ(第500回オーディション課題)
翻訳者クリス岡崎 訳 / 翻訳協力 小川昭子、濱口かよこ
訳書出版社株式会社PHP研究所
訳書刊行日2014/04/25
原書言語英語
オーディション課題No.500
オーディション出題日2013/11/08

訳書名HIGH CUT Japan 特別編集 ft.2PM
翻訳者翻訳:古川綾子、吉原育子、萩庭雅美
訳書出版社株式会社小学館
訳書刊行日2014/04/22
原書言語韓国語

訳書名屁理屈なし 社長のための時間の使い方 改訂版
翻訳者翻訳協力 安藤貴子
訳書出版社ダイレクト出版株式会社
訳書刊行日2014/04/17
原書言語英語

訳書名心やさしき逃亡者
翻訳者市ノ瀬美麗 訳
訳書出版社株式会社オークラ出版
訳書刊行日2014/04/09
原書言語英語

訳書名オールカラー まんがで読む 知っておくべき世界の偉人9 ジョン・レノン(第90回Job Shop課題)
翻訳者猪川なと 訳
訳書出版社株式会社岩崎書店
訳書刊行日2014/03/31
原書言語韓国語
Job Shop課題No.90
Job Shop出題日2013/03/14

訳書名オールカラー まんがで読む 知っておくべき世界の偉人10 ホーキング(第90回Job Shop課題)
翻訳者簗田順子 訳
訳書出版社株式会社岩崎書店
訳書刊行日2014/03/31
原書言語韓国語
Job Shop課題No.90
Job Shop出題日2013/03/14

訳書名サイレント・ニーズ ありふれた日常に潜む巨大なビジネスチャンスを探る(第494回オーディション課題)
翻訳者福田篤人 訳
訳書出版社英治出版株式会社
訳書刊行日2014/03/31
原書言語英語
オーディション課題No.494
オーディション出題日2013/08/06

訳書名ビッグデータ・マーケティング
翻訳者上原昌子 訳
訳書出版社株式会社アルファポリス
訳書刊行日2014/03/31
原書言語英語

訳書名お客が喜んで買っていく80対20のセールスシステム
翻訳者翻訳協力 遠藤康子
訳書出版社ダイレクト出版株式会社
訳書刊行日2014/03/25
原書言語英語

訳書名一歩踏み出せば昨日と違う自分になれる!
翻訳者増田沙奈 訳
訳書出版社株式会社日本文芸社
訳書刊行日2014/03/20
原書言語英語

訳書名33の法則――イノベーション成功と失敗の理由(第93回ドイツ語Job Shop課題)
翻訳者山内めぐみ、黒川亜矢子 訳
訳書出版社株式会社さくら舎
訳書刊行日2014/03/16
原書言語ドイツ語
Job Shop課題No.93
Job Shop出題日2013/05/07

訳書名テレンス・コンランの美しいインテリア カラーコーディネート
翻訳者佐藤志緒 訳
訳書出版社株式会社エクスナレッジ
訳書刊行日2014/03/14
原書言語英語

訳書名ハイランドの略奪された乙女
翻訳者草鹿佐恵子 訳
訳書出版社株式会社オークラ出版
訳書刊行日2014/03/09
原書言語英語

訳書名コトラー、アームストロング、恩藏のマーケティング原理
翻訳者上川典子、丸田素子 訳
訳書出版社(編集)株式会社ピアソン桐原/ (発行)丸善出版株式会社
訳書刊行日2014/03/05
原書言語英語

訳書名ゲーミフィケーションは何の役に立つのか 事例から学ぶおもてなしのメカニズム
翻訳者田中幸 訳 / 株式会社ゆめみ 監修
訳書出版社SBクリエイティブ株式会社
訳書刊行日2014/03/04
原書言語英語